In de bijlage Boeken van NRC Handelsblad van 27 juni 2014 stond een recensie van The Riddle of the Labyrinth van Margalith Fox. Als ik de de recensent, Rob van den Berg, mag geloven, is het een spannend boek over de ontcijfering van het schrift op de kleitabletten die in 1900 gevonden werden in het koninklijk paleis van Knossos op Kreta.
Het schrift, dat Lineair B genoemd wordt, was toen het oudst bekende. Het dateert van 1450 voor Christus. Pas meer dan vijftig jaar na de vondst werd de code gekraakt door de Britse architect Michael Ventris.
Margalith Fox laat zien dat bij de ontcijfering de classica Alice Kober een doorslaggevende rol speelde: om meer kans te hebben het schrift te kunnen lezen, leerde ze Chinees, Perzisch en Akkadisch. Ze overleed voordat de klus helemaal geklaard was, maar had het onderzoek wel een eind op weg geholpen.
Boven de recensie zette Rob van den Berg de kop 'Alice in kleitablettenland'. Een mooie kop, want het gaat hier immers om Alice (Kober) en iedereen die de kop leest moet meteen denken aan Alice in Wonderland van Lewis Caroll. Oorspronkelijk heette dat werk overigens Alice's adventures in Wonderland, maar iedereen kent het onder de verkorte titel.
Dat is dus wel een heel vette knipoog. Ook als die minder opzichtig is, snappen we de hint. In 1968 publiceerde Remco Campert het boek Tjeempie! Of Liesje in Luiletterland. Daar zit een verwijzing in naar luilekkerland, maar ook naar Alice in Wonderland.
Ik heb het idee dat we elke verwijzing zouden herkennen als die eruitziet als ....(Naam) in .....land, zeker wanneer die naam bestaat uit twee lettergrepen, waarbij de klemtoon op de eerste valt (zoals bij Liesje dus, dat ook nog lekker allitereert).
Met Alice is al behoorlijk gevarieerd. Zo stuitte ik, na weinig gegoogle op Alice in Cupcakeland, Alice in tumbler-land, Alice in Acidland, Alice in sugarland, Alice in Horrorland, Alice in Videoland en meer, veel meer.
Alice in Acidland 1969
Alice in Murderland 2011
Ellis in Glamourland (2004)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten